これは「さっきちる」
雫の呼び名の多い我が家ですから(→記事)、当然といえばそうなのですが、家の中でしか通じない言葉も多い。
造語というか、隠語というか。
今日は、その中から雫に関係する言葉「今ちる」をご紹介しましょう!
読み方・意味
読み方:いまちる
意味:今現在の雫
※「いまのちる」のうち「の」しか省略されてない!といったツッコミは受け付けておりません。あしからず。
※また、読み方は「こんちる」ではありません。
用法
例1:
出張中のライアンから管理人にSMSが入る。
ラ「ちるの体調どう?」
管「元気」
ラ「今ちるプリーズ」
管(写真送付)
例1では、雫の体調が気になっている出張先のライアンが、今現在の元気な雫の写真をSMSで送ってくれということ。
ここでは、「今現在の雫の写真」という意味で使われている。
例2:
雫のかわいい写真が撮れてホクホクの管理人。ライアンにSMSで写真を送る。
ラ「かわいい!今ちる?」
管「今ちる」
例2では、この写真、めちゃくちゃかわいく撮れてるね!これって今撮ったばかりの雫の写真なのかどうか?、それに対し、今撮ったばかりの写真で、まさに今の雫の状況であることを返答している。
ここでは、「今現在の雫の状況」という意味で使われている。
応用編:
「さっきちる」:ちょっと前の雫の状況であること
「昨日ちる」:昨日の雫の様子
「前ちる」:昨日よりもっと前に撮った写真
「朝ちる」「昼ちる」「夜ちる」:今日の朝、昼、夜の雫の状況
注意点
全ての写真は言わば「今ちる」。
撮ってすぐ相手に送付するものは「今ちる」ということになります。
たまたまいい写真が撮れた、それをすぐ相手に送った。はい、「今ちる」。(※例2の使い方)
ですが、こういう状況ばかりではありません。今現在の状況を伝えるためにその場でサクッと撮って、パッと送付するというのが「今ちる」の大半です。
ですから、その場合には写真に品質を求めてはいけません。(※例1の使い方)
言ってみれば、資料写真という意味合いが強いです。
2種類の「今ちる」に微妙なニュアンスの違いがあることをお分かりいただけましたでしょうか。
この2つの「今ちる」には、「散歩に行ってきて疲れて寝てる状況」とか「元気が有り余ってややこしくなっている状況」とか、相手に現在の雫の状況が伝わるということには変わりません。
逆に、応用編の「さっきちる」「昨日ちる」などは、今現在の状況を伝えるわけではなく、自分的に良く撮れた写真をストックの中から送付するわけですから、これにはある程度の質が求められます。
だから、ピンボケしている写真を送られてきたりするとガッカリしてクレームを言いたくなっても仕方ありません。
最後に
今現在のペットさんの状況を家族や仲間と共有したいことってよくありますよね。
そんな時に便利な「今ちる」。
それぞれのご家庭のペットさんのお名前を入れて「今○○」、是非使ってみて下さい。
お付き合いいただきありがとうございました。
コメントを残す